רוברט אלטר
לידה |
2 באפריל 1935 (בן 89) ניו יורק, ארצות הברית |
---|---|
ענף מדעי | בלשנות עברית, ספרות משווה, ספרות עברית, חקר המקרא, תרגום מעברית |
מקום לימודים |
|
מוסדות | אוניברסיטת קליפורניה בברקלי (1967) |
תלמידי דוקטורט | ניצה בן-דב, דן לאור |
פרסים והוקרה |
|
תרומות עיקריות | |
מחלוצי חוקרי התנ"ך בצורה ספרותית כתב תרגומים וביאורים של התנ"ך באנגלית | |
רוברט (אורי) אלטר (בשם מלא באנגלית: Robert Bernard Alter; נולד ב-2 באפריל 1935) הוא פרופסור יהודי-אמריקאי לספרות עברית והשוואתית באוניברסיטת קליפורניה בברקלי, שם הוא מלמד מאז 1967 .[1] בשנת 1986 הוא נבחר כחבר האקדמיה האמריקאית לאמנויות ולמדעים[2]
אלטר נחשב מגדולי החוקרים העוסקים בחקר המקרא בראייה ספרותית (אנ'), וספרו העיקרי בתחום, "אמנות הסיפור במקרא", הופיע בעברית בשנת 1987. בשנת 2018 פרסם תרגום חדש ומודרני לאנגלית של התנ"ך, בסגנון ספרותי, עליו עמל משך יותר מ-30 שנה.[3]
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]אלטר קיבל תואר ראשון באנגלית (אוניברסיטת קולומביה, 1957), ותואר שני (1958) ודוקטורט (1962) בספרות השוואתית מאוניברסיטת הרווארד.
הוא החל את דרכו ככותב מאמרים ואחר כך כעורך בירחון קומנטרי (Commentary). הוא כתב עשרים ושלושה ספרים, ואת תרגומו של כל התנ"ך לאנגלית.[3] הוא מרצה בנושאים שונים מהמקרא ועד המודרניזם של פרנץ קפקא והספרות העברית.
תרומתו העיקרית לחקר המקרא היא זיהוי ותיעוד מושג סצנת דפוס בתנ"ך. כאשר הדוגמה המרכזית שעליה הוא מבסס את ספרו "אמנות הסיפור במקרא" (1987) היא סצנת הדפוס של "הפגישה ליד הבאר". סצנות דפוס נוספות שסקר כוללות את "הבשורה על הולדת בן גיבור לאישה עקרה", את "מינוי השליח", את "הברכה או הצוואה על ערש דווי" ואת "הסכנה במדבר ומציאת באר".
בשנת 2001 יצא לאור בעברית ספרו "הנאות הקריאה", בו נרתם להגנת הספרות והכוח הייחודי הגלום בה, במיוחד בעידן שבו אנשים מוקפים אמצעים אלקטרוניים, המסיחים את הדעת. בנוסף יצא נגד אינטלקטואלים שהכריזו לדעתו מלחמה על הקריאה, על הקאנון, ועל מושג הספרות עצמו (דוגמת אנשי הסטרוקטורליזם, הפוסט-סטרוקטורליזם והנאו-מרקסיסטים).[4] .
אלטר הוא חבר הפורום הבינלאומי של הספרייה הלאומית של ישראל.[5]
מספריו
[עריכת קוד מקור | עריכה]פרסומים בעברית
[עריכת קוד מקור | עריכה]- אמנות הסיפור במקרא, תרגום: שושנה צינגל, מולי מלצר; עריכה: רונית קליין; אדם מוציאים לאור, תשמ"ח.
- הנאות הקריאה בעידן אידאולוגי, תרגום מאנגלית - דוד שחם, עריכה: אבנר הולצמן, הוצאת הספרים של אוניברסיטת חיפה, תשס"א/ 2001.
- מאמרים בעברית
- אורי אלטר, סדנות דפוס במקרא וחשיבותה של קונוונציה, הספרות 27, (1978), עמ' 7-14 (מידע בקטלוג רמב"י)
- אורי אלטר, עיוותי השואה, תפוצות ישראל יט, ה-ו, (תשמ"ב), עמ' 57-70 (מידע בקטלוג רמב"י)
- אורי אלטר, הדינאמיקה של התקבולת, הספרות 34, (תשמ"ה), עמ' 100-113 (מידע בקטלוג רמב"י)
- אורי אלטר, הקאנוניות הכפולה של המקרא, אדרת לבנימין; ספר היובל לבנימין הרשב א, תל אביב: הקיבוץ המאוחד, (1999) (מידע בקטלוג רמב"י)
- אורי אלטר, אלוזיה ומבע ספרותי, אינטרטקסטואליות בספרות ובתרבות, בני ברק: הקיבוץ המאוחד; תל אביב: המכון הישראלי לפואטיקה וסמיוטיקה ע"ש פורטר - אוניברסיטת תל-אביב, תשע"ב, עמ' 377-392 (מידע בקטלוג רמב"י)
תרגומי התנ"ך
[עריכת קוד מקור | עריכה]- The David Story: A Translation with Commentary of 1 and 2 Samuel, 1999, W.W. Norton, ISBN 0-393-32077-4
- The Five Books of Moses: A Translation with Commentary, 2004, W.W. Norton, ISBN 0-393-01955-1
- The Book of Psalms: A Translation with Commentary, 2007, W.W. Norton, ISBN 978-0-393-06226-7
- The Book of Genesis, translation by Robert Alter, illustrated by Robert Crumb, 2009, W.W. Norton (first edition, 1996), ISBN 0-393-06102-7
- The Wisdom Books: Job, Proverbs, and Ecclesiastes: A Translation with Commentary, 2010, W.W. Norton, ISBN 0-393-06812-9
- Ancient Israel: The Former Prophets: Joshua, Judges, Samuel, and Kings: A Translation with Commentary, 2013, W.W. Norton, ISBN 0-393-08269-5
- Strong As Death Is Love: Song of Songs Ruth Esther Jonah And Daniel: A Translation with Commentary, 2015, W.W. Norton, ISBN 0-393-24304-4
- The Hebrew Bible: A Translation with Commentary, 2018, W.W. Norton, ISBN 0-393-29249-5
עיונים במקרא
[עריכת קוד מקור | עריכה]- The Art of Biblical Narrative, 1981, Basic Books, ISBN 0-465-00427-X
- The Art of Biblical Poetry, 1985, Basic Books, ISBN 0-465-00431-8
- The Literary Guide to the Bible Edited by Alter and Frank Kermode, 1987, Harvard University Press, ISBN 978-0-674-87531-9
- The Art of Bible Translation, 2019, Princeton University Press, ISBN 978-0691181493
ספרים נוספים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- Rogue's Progress: Studies in the Picaresque Novel, 1965, Harvard University Press
- Partial Magic: The Novel as a Self-Conscious Genre, 1975, University of California Press, ISBN 0-520-02755-8
- A Lion for Love: A Critical Biography of Stendhal, in collaboration with Carol Cosman, 1979, Basic Books, ISBN 0-465-04124-8
- Motives for Fiction, 1984, Harvard University Press, ISBN 978-0-674-58762-5
- The Invention of Hebrew Prose: Modern Fiction and the Language Revolution, 1988, University of Washington Press.
- Pleasures of Reading in an Ideological Age, 1990, W.W. Norton, ISBN 0-393-31499-5
- Necessary Angels: Tradition and Modernity in Kafka, Benjamin, and Scholem, 1991, Harvard University Press, ISBN 978-0-674-60663-0
- Imagined Cities: Urban Experience and the Novel, 2005, Yale University Press, ISBN 0-300-10802-8
- Pen of Iron: American Prose and the King James Bible, 2010, Princeton University Press, ISBN 0-691-12881-2
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- רוברט אלטר, ברשת החברתית Goodreads
- רוברט אלטר, בלקסיקון הספרות העברית החדשה
- רוברט אלטר, ברשת החברתית Goodreads
- רוברט אלטר, באתר Academia.edu
- רשימת הפרסומים של רוברט אלטר, בקטלוג הספרייה הלאומית
- מידע על אורי אלטר בקטלוג הספרייה הלאומית
- הספרים של אורי אלטר, באתר "סימניה"
- אריאל הורוביץ, "תרגומי התנ"ך הקודמים נעשו בלי אהבה לשפה העברית", בעיתון מקור ראשון, 14 באוגוסט 2019
שגיאות פרמטריות בתבנית:יוטיוב
'סוג: שיחה אקדמית על תהילים פ"ד' אינו ערך חוקי אורי אלטר ויאיר זקוביץ - שיחה בשניים על מזמורי ירושלים, שיחה אקדמית על תהילים פ"ד בערוץ "מרכז "דעת המקום"", באתר יוטיוב (אורך: 54:54), 3 ביוני 2015
שגיאות פרמטריות בתבנית:יוטיוב
'סוג: (אורי אלטר הוא הדובר הראשון),' אינו ערך חוקי ערב חגיגי לכבוד הספר "הספרות העברית כגיבורת תרבות", (אורי אלטר הוא הדובר הראשון), בערוץ "מרכז חדרים לתרבות יהודית ישראלית", באתר יוטיוב (אורך: 01:51:08), 21 בדצמבר 2021
שגיאות פרמטריות בתבנית:יוטיוב
'סוג: שיחת זום עם פרופסור רוברט אורי אלטר, בברקלי (קליפורניה),' אינו ערך חוקי תרגום התנ״ך לאנגלית שלקח 20 שנה, שיחת זום עם פרופסור רוברט אורי אלטר, בברקלי (קליפורניה), בערוץ "של ד"ר רועי יוזביץ'", באתר יוטיוב (אורך: 58:26), 8 במרץ 2021- המאמרים של רוברט אורי אלטר באתר קומנטרי (Commentary) (באנגלית)
- Robert Alter, A Literary Approach to the Bible, Commentary,
- המאמר הראשון של אלטר בחקר הספרותי של המקרא, 1 בנובמבר 1975 (באנגלית) - אורי אלטר, דף שער בספרייה הלאומית
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ "UC Berkeley Department of Near Eastern Literature".
- ^ "Book of Members, 1780–Present: Chapter A" (PDF). American Academy of Arts and Sciences.
- ^ 1 2 אילון גלעד, "התרגום הזה של התנ"ך לאנגלית מעורר תדהמה", באתר הארץ, 12 בפברואר 2019
- ^ צור שלו, כתב הגנה על הספרות הגבוהה, באתר הארץ, 22 ביולי 2002
- ^ ראו כאן
- חוקרי ספרות יהודים אמריקאים
- חוקרי ספרות עברית
- מתרגמים יהודים אמריקאים
- מתרגמים לעברית
- מתרגמים מעברית לאנגלית
- בעלי תואר דוקטור מאוניברסיטת הרווארד
- בוגרי אוניברסיטת קולומביה
- סגל אוניברסיטת קליפורניה בברקלי
- יהודים חברי האקדמיה האמריקאית לאמנויות ולמדעים
- חוקרי מקרא בגישה ספרותית
- מקבלי תואר דוקטור לשם כבוד מהאוניברסיטה העברית בירושלים
- מתרגמי התנ"ך
- חוקרי יהדות יהודים אמריקאים
- אמריקאים שנולדו ב-1935